【welcome news 】
直译为“可喜的消息”,意思就是“好消息”。而在中文口语中,它还可依不同语境,将其译为“喜讯”、“喜事儿”、“正面消息”等。对于媒体而言,“welcome news ”无足轻重,关键是“bad news ”。而对于我们每个具体的人而言,则刚好相反。从上个周末开始,“馒头案”开始迅速演变为06年度第一场文化群殴。前妻,尤其是张艺谋的出场,使得有关陈导的“welcome news ”已越来越少。数十个律师一边倒站出来声援胡,本周会不会再有数十个心理一生一边倒站出来声援陈?
不管闹剧最终会如何,反正胡算出名了,以前谁知道他算哪庙的呀!陈的本来嘴脸也算是彻底暴露了,你以为你丫的是谁?想借此再炒做一把烂片无极?估计适得其反.我以前正准备看看,现在发誓不看了,而且今后他拍的片子也不打算看了.谁让他那么无聊来着.