齐美尔 西美尔 一网打尽

(一)搜集

01 《时尚的哲学》/ (思想译丛之一)/ 文化艺术出版社2001年9月出版 / 印数无 / 17元 / 页数 224
(收短论文19篇,属选本,英文转译,多人译本)

02 《社会是如何可能的/齐美尔社会学文选》 / 广西师范大学出版社2002年12月出版 / 印数8000册 /24元8角 / 页数 420
(林荣远译,在齐美尔〈社会学〉一书中,有“关于‘社会是如何可能的’附录”,二者异同有待甄别)

03 《金钱、性别、现代生活风格》/ (欧洲思想系列之一) / 学林出版社2000年12月出版 / 印数6000册 / 16元 / 页数258
(收短论文10篇,顾仁明译,李猛 吴增定校,刘小枫作长序)

04 《社会学/关于社会化形式的研究》 / 华夏出版社2002年10月出版 / 印数无 / 65元 / 页数588
(小16开,6号字,全本)

05 《货币哲学》 / 华夏出版社2002年6月出版 / 印数无 / 49元 / 页数431
(小16开 ,6号字,全本,多人译本,

(二)比较

01 以汉语感受直觉,在目前西美尔译本中,中文感受最好的,是刘小枫作长序的《社会学/关于社会化形式的研究》 。这个本子的选文不长,中文被刘称之为在尽力传达出西美尔那种特有的“幽雅的厌倦”感。其中最好看的一篇是《现在和将来的卖淫琐谈》。在《时尚的哲学》版本中也收录此文,标题译为《对当下与未来的卖淫活动的一些评论》,比照读之,差很多,比较面。那中文字的筋斗感没了。所以,初读西美尔,先读本选本,会比较直接和快速领略西的魅力;

02 华夏二版均以严肃学术著作标准出版方式出版。书中逐一著名了西文页码。书后的索引部分有上百页,已被译者删除。保留了原书的“重要术语与人名对译表”,这样对联想式阅读颇多便利。比如,在《货币哲学》书后所附的“重要术语与人名对译表”中,我读到“禁欲式贫困”,诱人联想。查阅相关章节,找出处,也便捷许多。

03 尤其喜欢西美尔以无数短句组合拼装而成的长句。它有一种富于音韵的彼此咬合也彼此激发、整饬、动荡之美。比如这个句子:“然而,一个晚上挨着一个晚上,无论炎热、还是下雨抑或寒冷,在大街上四处张罗,为了成为猎物,作为射精的机械装置,为随便一个男人——甚至可能是令人恶心的男人服务,是一种享受?”

5条评论

  1. 抱歉,还没一网打尽。
    从前上海三联的猫头鹰里有一本”桥与门”。

    02 《社会是如何可能的/齐美尔社会学文选》 / 广西师范大学出版社2002年12月出版 / 印数8000册 /24元8角 / 页数 420
    (林荣远译,在齐美尔〈社会学〉一书中,有“关于‘社会是如何可能的’附录”,二者异同有待甄别)

    04 《社会学/关于社会化形式的研究》 / 华夏出版社2002年10月出版 / 印数无 / 65元 / 页数588
    (小16开,6号字,全本)

    这两本大概是简编和全本的关系。

    05 《货币哲学》 / 华夏出版社2002年6月出版 / 印数无 / 49元 / 页数431
    (小16开 ,6号字,全本,多人译本,
    很荒唐,还不如看社科的西学经典中的英译本(这个中译就是这么来的)。

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注