虚拟内存

《去年在啊鲁吧》= 贺景滨著

1.昨晚读完了《速度的故事》中的“去年在啊鲁吧”,看看表,都快12点了……用麦饭石蒸我的老腰,还没蒸完,左肩膀又开始酸胀。

2.那个钟点,脑子里的虚拟内存、物理内存都已不大够用。这个温暖的家真是待不够,它很小,日子也足够琐碎,但很真实。而上班则好像是在表演虚拟节目一个接一个一个接一个。甚而返场、加演、加班,8点才回。

3.进家,媳妇给我热了一碗豆浆,就着热气腾腾的豆浆,我吃了点豆花,西芹,鸡腿蘑菇煸青椒……这嘴里喝着豆浆,耳边全是佑想嚷嚷:作业写完喽作业写完喽!

4.而我去的是佐思的小南屋。“any question?”我对佐思说。我大概只会这一句英文,每天我跟佐思都说这一句。而他的回答也永远是:“no”。

5.贺景滨笔下速度的故事其实就是我们的故事,他幻想出来的那个活色生香的虚拟世界就是我们的世界,只是我们常常认为那种虚拟只是虚拟,却不知,当我们生活在虚拟之虚拟中时,它已然就是真实。

6.跟着贺走完一程虚拟世界之旅,忽然想,很多当下热情的不真实在于,它们占用的,只是虚拟内存,它也想我们的当下的日子,存是可以存住的,可它只是虚拟的……我的老腰像物理内存,别坏了,坏了没得换。

7.在贺景滨笔下的那个虚拟的虚拟世界里,冷是最耀眼的美学样式。还好,在刚过完的新年里,媳妇给我买了件新的羽绒服。

11条评论

  1. 黄老师,您注意休息,多保重!

  2. 到底想说什么就直说吧,绕来绕去的。我猜您准是南方人。

  3. 一直没时间,元旦那天去书店买您的,只剩下了两本,都被人翻得不像个新书的样了,若按平时,我是绝对不会买这样的书的,可这次我可是真怕过了这个村就没那个店了,赶紧交了钱.喜欢您的词语笔记,也爱看您的一周语文.

  4. 本来我写的是去买您的小规模荡气回肠,一发表怎么变成了”去买您的”?

  5. 您好,偶然查了下您blog上方孤岛客图片中的英文“Sojour”,发现这个词比较冷僻,MW里没收录(http://www.merriam-webster.com/dictionary/sojour),而Oxford字典中也基本把这个词的名词形式看作是“Sojourn”的一种变体(http://dictionary.oed.com/cgi/entry/50230073?query_type=word&queryword=sojour&first=1&max_to_show=10&sort_type=alpha&search_id=eKuc-Rm9G6g-3552&result_place=1)。不过“Sojourn”的名词形式意指逗留的地方,按照“孤岛客”的含义也许用“Sojourner”更为恰当?

    谨为个人瞎猜,也许您有意如此,如果理解错误谨供一哂!

  6. 您好!我是杭州日报副刊部编辑,有用稿子的事找您.因为找不到您的联系方法,只能在这里留言了,希望您能看见,请您和我联系好吗?这是我的邮箱:[email protected].谢谢!

  7. 您好,我是诺贝尔基金委员会的, 您的作品已获得诺奖提名.找不到您的联系方式,于是就在这里留言了. 楼上那那位 这都什么跟什么啊!!

  8. 爱看你写的字,还有你家佐思佑想的故事,所以自作主张链了您的博客,起名:佐思佑想爸:)

    “这个温暖的家真是待不够,它很小,日子也足够琐碎,但很真实。”嗯,家就该是这样的。这样,在寒冷的冬天,才可以在某个时刻全情投入书,也就是另一个世界里。

    我也要让我的老公和孩子觉得,我们的家就是这样的家。呵呵

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注