美国迪斯尼动画片〈猫和老鼠〉的大陆引进版在“汉化”过程中考虑到了方言问题。目前该片已有由各地方言高手配音的不同版本——四川话版,北京话版,上海话版。
王海文中提供的这个资讯我觉得让人迷糊——我觉得与其说是在保护方言,不如说是在猎奇方言。比如,〈猫和老鼠〉翻译成上海话后,变成了《老油条和小精怪物》,这和原来的意思差距已经很大,再者,我想象不出,所谓“北京话”版的〈猫与老鼠〉与普通话版的〈猫与老鼠〉区别何在?而且,加了儿化就是北京话么?
好象也不是那么简单。
这个问题太复杂。
美国迪斯尼动画片〈猫和老鼠〉的大陆引进版在“汉化”过程中考虑到了方言问题。目前该片已有由各地方言高手配音的不同版本——四川话版,北京话版,上海话版。
王海文中提供的这个资讯我觉得让人迷糊——我觉得与其说是在保护方言,不如说是在猎奇方言。比如,〈猫和老鼠〉翻译成上海话后,变成了《老油条和小精怪物》,这和原来的意思差距已经很大,再者,我想象不出,所谓“北京话”版的〈猫与老鼠〉与普通话版的〈猫与老鼠〉区别何在?而且,加了儿化就是北京话么?
好象也不是那么简单。
这个问题太复杂。
痔疮用什么药最好
痔疮用什么药
治疗痔疮的药
治痔疮用什么药
去皱眼霜排行榜
去皱眼霜哪个牌子好
哪款眼霜去皱效果好
哪种眼霜去皱效果好
塘沽网络公司
汉沽网站建设
大港网站建设
幼儿英语教育
宝宝教育
婴幼儿早期教育
去皱效果最好的眼霜